Meni turvallinen tiistaipäivä,
tuiki tavallinen keskiviikko,
tuttu torstaikin taisi mennä
koko viikko sitä samaa taas
rauha maas'
Mä kävelen kadulla niin kuin nyt kadulla kävellään
kunnes sitten nään tän ilmestyksen
ensi silmäyksen myötä
saankin kädet täyteen työtä tässä rakkaudessa, nähkääs
Meni muutamia viikkoja lisää
hurman hetkillä hulluus marssii sisään
ja kysyy: onkos täällä rakastavaisia
mä taisin tulla oikeaan paikkaan
ja niinpä nyt sinä saat minut kiehumaa
minä saan sinut kiehumaan
ja yhdessä asutamme maan jonka nimenä rakkaus on
[chorus]
Hulluuteen tällaiseen kerta kerran jälkeen mukaan meen (X2)
menee toraillessa tiistaipäivä
mykkäkoulussa keskiviikko
torstai on epätoivoa täynnä
ja perjantaikin kovin pitkä
tästä kaikesta saa helposti kyllikseen
minne katsonkin aina punaista nään
mun pää paisuu
mä hakkaan sitä seinään
nään mustaa verkalleen
kunnes taas ymmÃYou walked in and dropped the bomb you're telling me
You got sacked today
Gambled away the money that I put aside
And that Jill is having your baby
Now you're sorry and you want to come clean,
Well thank you anyway,
So go ahead now and shoot me redemption
Redemption from you
Did I ever tell your mother's a bitch
for giving birth to someone like you
Now you're stuck with me
How come you never please me
Tellin' me lies makin' me analyse
Can I have a minute here hey hello
I'm here to tell you bye
See you fuck you
Oh there goes my bell I am going away
I'm gonna get laid but not by you
I'm trough with you
I'm going away I'm gonna get laid but not by you
I'm trough with you
Come on come on
Hold your fucking horses
You can have what is yours
I will slit it cut life short
Ain't nobody's wife no more
My bitch for life if you might come back
You will find me dead bleeding on your floor
Are you sure
You're about to slit your wrists could you first listen to me
So you wanne leave it all behind but then
Always someone's gonna miss you
There is always someone who needs you here so put the knife down
Take a gun instead
So go ahead and shoot me redemption
Redemption from you
This is what it's gonna be you ain't gonna change no more
That's something I can tell you that's for sure
All you ever say is c'est la vie I'm not gonna take it no more
Come on boy please me
Just go ahead and shoot me redemption
redemption from you